Переводчик: Поляков А Б Издание 1980г Состояние хорошее Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника Перевод сопровождается валчцтщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей Перевод с вэньяня, вступительная статья и комментарий А Б Полякова Ответственный редактор Д В Деопик.